The Poet & The Moth

شاعر

گلشنِ    ہستی    میں    کیوں   دیوانہ وار    آیا   ہے   تو؟

 شوق   کا   نغمہ   عدم   سے   سن   کے  کیا   آیا  ہے  تو؟

موج  کیوں  مستی  تری  جس  کو  جزر  ممکن   نہیں؟

 وصل جب تجھ کو اے نوع بے ضرر ممکن نہیں؟

پروانہ

کون   واقف    ہے    بھلا    دیوانگی    کے   راز    سے

عشق  کے   انجام  سے   اور  عشق کے آغاز   سے

ایک جلوے سے اے ناواقف میرا یہ حال ہے

جیسے   اک   آواز   بجتی    ہو  ازل    کے   ساز    سے

آگ سے ٹکرا کے  جل جانا تو بس اک کھیل  ہے

عشق   خود   حیران   ہے   عشاق   کے   انداز   سے

عشق      کی     مستی     اگر      تجھ      کو    لگے    دیوانگی

تو     ممولہ    ہے    نہ   لڑ    پرواز     میں      شہباز     سے

ٹوٹنا         جڑنا          بنا           کر          توڑنا        ہے       زندگی

ٹکڑے    ٹکڑے      کو       اٹھا    کر    جوڑنا   ہے  زندگی

شاعر

شمع       تیری      دید     میں     اک      جلوہ گاہ   طور    ہے

مشعلِ موسی   کیا   تجلی  تجھ  سے  بھی   مستور  ہے

عین     جلوہ     گاہ     میں     تیری     ہے     ہاوہو       فراق

پر   جو   جلتے   ہیں   تو   ان   سے   اٹھنے   والی   بو   فراق

 اس فراقِ رنگ و بو کےانیست سب انجام ہے

 آہ      یہ     دنیا     جہاں      بس     درد     اور     آلام    ہیں

پروانہ

تو   ہے   ناواقف  ابھی  اس   زندگی  کے  راز  سے

عشق    کی     دنیا    میں    آ کر     دیکھ    یہ   دنیا    ہے    کیا

موت   بھی   انکے  لیے   ہے   زندگی   کا   اک  پیام

عشق  کی  مستی  میں  بھلا   جینا  ہے  کیا  مرنا ہے کیا؟

آگ  کے  شعلے   ہوئے  ہیں   آسماں  سے  بھی  بلند

پھر  اک  ابراہیم  کو  اس  آگ  میں  جلنا  ہے  کیا؟

مَعْیَ رَبِّیْ    پھر     سے     کہنے،    کے   لیے    تیار  ہیں

 درد   کے  شعلوں  سے   یہ   عاشق   تپے   انگار  ہیں

شاعر

کرمکِ نادان    اپنی    ضد    کو   کچھ    دن   بھول   جا

رنگ    کی    دنیا    میں    گم    ہو   جا   نہ    کر    دیوانہ  پن

شوق کی راہ سے پرے ہیں اور بھی حال و مقام

چھور    دے  شمع    کی  ضو   کے   گرد  یہ   فرزانہ  پن

دل  کو  ہے  مہمیز  کی  بے  حد  ضرورت اس لیے

عشق   مستی   میں   نہ   کر   جائے   کوئی   مستانہ  پن

دل   کو   کچھ   مہمیز   دے   شمع   کی   لو   سے  دور ہو

 آگ   کی   دنیا   میں   جل   جل   کر   نہ   چورا چور    ہو

پروانہ

ساز ِدنیا      اور      ہے ،     ہے     اور     یہ     سا ز ِدروں

یہ    دَمَادَمْ لَمْ یَزَلْ ،     اس     ذات     کی     یہ    کُنْ فَکُوْں

جو سماں ہوتا ہے ہیرے میں شعاعوں کے  سبب

اس   سے   بڑھ کر  روشنی  میں   قید   ہے میرا   جنوں

خاک  کے  ذرّوں  کو  کر دیتی ہے مشک و زعفراں

عشق    کی    مستی     اگر    ڈالے    کہیں    اپنا     فسوں

تیرے    دل    کے    درحقیقت      پر    اگر   کُھلتے  نہیں

میری  گویا ئی ہے  عاجز تجھ سے اب میں کیا کہوں

آئینہ      تیرا      ابھی      ہے      رنگ      و بو     سے    آشنا 

 کیا   بنے   گا   جب   یہ    ہو گا   اس   کی  ضو  سے   آشنا


English Translation


The Poet:

Why have thou soared in this world from beyond?
Throbbing  with  the  passion’s  maddening  song.
Why does thy passion’s song never die?
Like a deviant tune, it seeks the sky.
O Laws of Nature! why doth ye defy?

Moth:

Whose eyes are adorned with wisdom divine,
With dawns of Love and dusks of mine?
Who knows Love? Who knows His art?
How He ends and how He starts?
One emanation from love’s eternal lyre
Has engulfed my heart with its fire;
As if I am a kindling and it is the spark,
Igniting a fire that can dare the stars,
In whose flares every lover must burn,
While Love itself is amused to learn,
How with passion its lovers burn.
If the passions of love to you seem wild,
You are a coward, with dragons don’t fly.
Life is making, the making of unmaking,
What is then made into pieces breaking,
And from those pieces again reshaping.

The Poet:

The eye of the candle is Mount Sinai,
And thou like Moses cannot see His eye.
Thy call is separation in thy lover’s embrace
Thy sigh is severance when melts thy grace.
This burning and parting of soul and shape,
Is destined to embrace the thorns of pain,
Ah! This world is nothing but pain.

The Moth:

To the depths of this life you are yet blind,
Step into my realm and see it unwind;
In passion’s embrace my death is nothing
And life too holds no prosperous thing.
Living and dying is meaningless to them,
Who fling themselves like Abraham,
In flames that touch the eternal skies,
While from their hearts just one song cries,
“God is with me! O He is with me!”
And with flares of pain they are turned,
Into fiery embers that for eternity burn.

The Poet:

O Foolish Moth! forget thy imprudence,
And revel in my world and cease thy craziness,
Yonder the ways of passion reside many worlds,
Stop circling around the candle like a bird;
The heart needs reins, to chain it desires,
For love often lures the heart to its fires.
Leash thy heart away from the flames,
Restrain thyself from burning again and again.

The Moth:

The song of your world and the song of mine,
Is something different and sole from thine.
Ah! This essence, this endless cry of divinity,
Arising with the drumming beats of infinity,
Like a diamond encaging the rays of light,
So is the passion encaged in my flight;
Love changes deserts into paradise,
If passion in your heart resides.
To truth if your doors of heart are sealed
My speech is speechless, nothing more to speak.
Your heart is yet poisoned with worldly dreams,
What will ensue when the truth is revealed.


Poet: Muhammad Ali Hafiz
Translator: The Weaver


Did you like this poem? Then please Like Our Facebook Page and Follow us On Twitter, thank you for your precious time 🙂


 

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Advertisements

13 thoughts on “The Poet & The Moth

  1. Wow. This is really deep. It reminds of the perspective poetry, Sage and Youth, in some regards, in Khalil Gibran’s work. But yours are much better! This cannot be lost to the ether. You ought to have this published. These are seminal works for all time.

    Liked by 2 people

      1. Thank you for weighing my words with you and for being yet the only one to be kind enough to acknowledge certain of my posts; THAT means alot, to me! Todah/Shukrun/Thank You.

        Liked by 1 person

A comment to encourage us?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s